VI U 900/16 - wyrok z uzasadnieniem Sąd Okręgowy w Bydgoszczy z 2017-04-04
Sygn. akt VI U 900/16
WYROK
W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
Dnia 4 kwietnia 2017 r.
Sąd Okręgowy w Bydgoszczy VI Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych
w składzie:
Przewodniczący SSO Ewa Milczarek
Protokolant – sekr. sądowy Sylwia Sawicka
po rozpoznaniu w dniu 4 kwietnia 2017 r. w Bydgoszczy
na rozprawie
odwołania: K. W. (1) (poprzednio W.)
od decyzji Zakładu Ubezpieczeń Społecznych Oddziału w B.
z dnia 14 stycznia 2016 r., znak: (...)
w sprawie: K. W. (1) (poprzednio W.)
przeciwko: Zakładowi Ubezpieczeń Społecznych Oddziałowi w B.
z udziałem D. L.
o podleganie ubezpieczeniom
1) zmienia zaskarżoną decyzję w ten sposób, że K. W. (1) (poprzednio W.) podlega jako pracownik u płatnika składek D. L. obowiązkowo ubezpieczeniom: emerytalnemu, rentowym, chorobowemu, wypadkowemu od 6 maja 2015 r.,
2) zasądza od Zakładu Ubezpieczeń Społecznych Oddziału w B. na rzecz odwołującej kwotę 4.800 (cztery tysiące osiemset) zł tytułem zwrotu kosztów zastępstwa prawnego.
Na oryginale właściwy podpis.
UZASADNIENIE
Zaskarżoną decyzją z dnia 14 stycznia 2016 r. Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w B. na podstawie art. 83 ust. 1 pkt 1, art. 6 ust. 1 pkt 1, art. 11 ust. 1, art. 12 ust. 1, art. 13 pkt 1 ustawy z dnia 13 października 1998 r. o systemie ubezpieczeń społecznych (Dz. U. z 2015 r., poz. 121), stwierdził, iż ubezpieczona K. W. (2) jako pracownik u płatnika składek D. L. nie podlega obowiązkowo ubezpieczeniom emerytalnemu, rentowym, chorobowemu, wypadkowemu od dnia 06.05.2015 r. Organ rentowy podniósł, iż K. W. (2) została zgłoszona do obowiązkowych ubezpieczeń społecznych i ubezpieczenia zdrowotnego przez płatnika składek D. L. jako pracownik od 06.05.2015 r. W imiennych raportach miesięcznych ZUS RCA płatnik składek wykazał za ubezpieczoną następujące podstawy wymiaru składek na ubezpieczenia społeczne: 05/2015 r. – 4285,71 zł, 06/2015 r. – 1166,67 zł, 07/2015 r. – 0,00 zł. K. W. (2) w okresie od 08.06.2015 r. do 10.07.2015 r. pobierała wynagrodzenie za czas niezdolności do pracy. Ubezpieczona wystąpiła z roszczeniem o wypłatę zasiłku chorobowego od 11.07.2015 r., a następnie zasiłku macierzyńskiego od 09.09.2015 r. ZUS podniósł, iż w wyniku analizy zebranego materiału doszedł do wniosku, iż ubezpieczona nie podjęła pracy w firmie (...) od 06.05.2015 r. Natomiast czynność prawna płatnika składek i K. W. (2) polegająca na spisaniu umowy o pracę miała na celu jedynie wprowadzenie w błąd Zakładu Ubezpieczeń Społecznych i w konsekwencji uzyskanie świadczeń z ZUS. Zdaniem organu rentowego umowa o pracę zawarta między K. W. (2) a D. L. jako zawarta dla pozoru, jest nieważna. W konsekwencji ubezpieczona od 06.05.2015 r. nie jest pracownikiem w rozumieniu przepisów prawa pracy, a zatem brak było podstaw do dokonania zgłoszenia jej do ubezpieczeń społecznych przez firmę (...).
Odwołanie od powyższej decyzji złożyła ubezpieczona K. W. (2). Odwołująca wniosła o zmianę zaskarżonej decyzji w całości poprzez ustalenie, że ubezpieczona od 06.05.2015 r. podlegała ubezpieczeniom emerytalnemu, rentowym, chorobowemu i wypadkowemu z tytułu stosunku pracy zawartego pomiędzy nią a Biurem (...) w B.. W ocenie strony odwołującej ubezpieczona zawarła w dniu 06.05.2015 r. z Biurem (...) z siedzibą w B. umowę o pracę na czas określony do dnia 29.02.2016 r. Odwołująca wskazała, iż biorąc pod uwagę okoliczności sprawy, K. W. (2) wykonywała pracę na rzecz D. L. w warunkach podporządkowania pracowniczego, w miejscu i czasie wskazanym przez pracodawcę, za którą ubezpieczona jako pracownik otrzymywała należne jej wynagrodzenie za pracę.
W odpowiedzi na odwołanie pozwany organ rentowy wniósł o jego oddalenie, podtrzymując stanowisko zawarte w zaskarżonej decyzji.
Sąd ustalił, co następuje:
D. L. prowadzi działalność gospodarczą od (...) r. Zatrudnia pracowników na podstawie umowy o pracę, którzy to sporządzają tłumaczenia i zajmują się pracami biurowymi. W 2015 r. zainteresowany zatrudniał 3 osoby. Ponadto, D. L. współpracuje z tłumaczami przysięgłym, którzy prowadzą działalność gospodarczą. Zainteresowany zajmuje się sporządzaniem tłumaczeń z języków angielskiego, niemieckiego, francuskiego.
D. L. prowadzi swoją działalność w lokalu w którym znajduje się także biuro tłumaczeń prowadzone przez jego żonę J. L..
Odwołująca K. W. (2) ukończyła studia licencjackie w formie stacjonarnej na kierunku filologia w specjalności filologia angielska na wydziale humanistycznym (...) K. W. (3) w B.. Odwołująca była zatrudniona u J. L. żony D. L. na pełen etat od 01.02.2013 r. do 05.05.2015 r. za miesięcznym wynagrodzeniem zasadniczym wynoszącym 1800 zł brutto wraz z premiami uznaniowymi za pracę na stanowisku tłumacza. Z dniem 05.05.2015 r. rozwiązano umowę o pracę na mocy porozumienia stron.
J. L. prowadzi działalność gospodarczą polegającą na tłumaczeniu dokumentów od (...)r. Ze względu na trudna sytuacje rodzinną , ciężką chorobę córki małżonków L. J. L. ograniczyła swoją działalność gospodarczą a ciężar pozyskiwania środków utrzymania wziął głównie na siebie D. L..
K. W. (1) (poprzednio W.) zawarła w dniu 06.05.2015 r. z D. L. umowę o pracę na czas określony do 29.02.2016 r. w pełnym wymiarze czasu pracy za miesięcznym wynagrodzeniem zasadniczym wynoszącym 5000 zł brutto. Strony umowy ustaliły, iż ubezpieczona na podstawie zawartej umowy o pracę będzie świadczyć pracę tłumacza języka angielskiego i kierownika nowootwieranego biura w terenie. Z dniem 08.06.2015 r. K. W. (1), która w momencie zawierania umowy o pracę z D. L. była rozpoczęła korzystanie ze zwolnienia lekarskiego. Strony umowy w momencie zawierania umowy miały świadomość, iż ubezpieczona jest w ciąży. Płatnik składek zawarł z ubezpieczoną umowę o pracę na czas określony do 29.02.2016 r., z uwagi na to, iż gdyby odwołującej nie udało się utworzyć oddziału biura (...) w miejscowości K., D. L. nie chciałby kontynuować zatrudnienia skarżącej za wynagrodzeniem miesięcznym wynoszącym 5000 zł brutto. Ubezpieczona została zgłoszona do obowiązkowych ubezpieczeń społecznych i ubezpieczenia zdrowotnego przez płatnika składek D. L. jako pracownik od 06.05.2015 r. W imiennych raportach miesięcznych ZUS RCA płatnik składek wykazał za ubezpieczoną następujące podstawy wymiaru składek na ubezpieczenia społeczne: 05/2015 r. – 4285,71 zł, 06/2015 r. – 1166,67 zł, 07/2015 r. – 0,00 zł. Powódka w okresie od 08.06.2015 r. do 10.07.2015 r. pobierała wynagrodzenie za czas niezdolności do pracy. Ubezpieczona wystąpiła z roszczeniem o wypłatę zasiłku chorobowego od 11.07.2015 r., a następnie zasiłku macierzyńskiego od 09.09.2015 r.
Skarżąca za miesiąc czerwiec 2015 r. oraz w części za miesiąc lipiec 2015 r. uzyskała od D. L. wynagrodzenie w wysokości odpowiadającej treści umowy o pracę z dnia 06.05.2015 r.
K. W. (1) w trakcie świadczenia pracy na rzecz płatnika składek wykonywała w lokalu biura pracodawcy oraz zdalnie w domu, za zgodą pracodawcy, tłumaczenia z języka angielskiego dwojakiego rodzaju, tj. tłumaczenia dokumentów, które wymagały podpisu tłumacza przysięgłego i tłumaczenia dokumentów, które nie wymagały takiego podpisu. Ubezpieczona przygotowała dziesiątki tłumaczeń w ramach zawartego stosunku pracy, kontaktowała się z innymi pracownikami biura tłumaczeń, którzy potwierdzili jej pracę w spornym okresie. Skarżąca miała docelowo utworzyć oddział Biura (...) w miejscu jej zamieszkania w K. i pełnić funkcję kierownika nowoutworzonego oddziału. Płatnik składek zatrudnił K. W. (1), gdyż wiedział, iż ubezpieczona prawidłowo wykonywała swoje obowiązki pracownicze w okresie zatrudnienia u żony zainteresowanego J. L.. Oprócz tego, odwołująca w okresie zatrudnienia u małżonki zainteresowanego zdobyła właściwe doświadczenie i obycie w pracy tłumacza oraz wykazała się dobrą organizacją pracy. Z tego powodu zainteresowany uznał, iż odwołująca była odpowiednią osobą do samodzielnej pracy tłumacza oraz do zorganizowania oddziału biura (...). W czasie zatrudnienia u J. L. ubezpieczona zajmowała się tłumaczenia standardowymi, np. aktów urodzenia, dokumentów rejestracyjnych samochodów, życiorysów. W trakcie zatrudnienia u D. L. skarżąca wykonywała bardziej wymagające zadania z zakresu tłumaczeń, gdyż zajmowała się tłumaczeniem tekstów specjalistycznych (nieszablonowych), sprawdzaniem tekstów tłumaczonych przez innych tłumaczy, tj. przez J. P., S. L. czy A. C. a także kontaktowaniem się z tłumaczami przysięgłymi, obsługą klienta, obsługą poczty elektronicznej, przyjmowaniem zleceń. Odwołująca w okresie do przejścia na zwolnienie lekarskie, tj. od 06.05.2015r. do 08.06.2015r. świadczyła pracę w biurze znajdującym się przy ul. (...) w B.. Do jej obowiązków należało wykonywanie tłumaczeń specjalistycznych, tj. aktów prawnych, aktów notarialnych, dokumentacji medycznej (historie chorób, wypisy ze szpitala). U płatnika składek skarżąca pracowała w systemie od poniedziałku do piątku od 7.00 do 15.00 a czasami od 9.00 do 17.00. Czasem powódka pracowała zdalnie w domu.
W okresie od 06.05.2015 r. do 07.06.2015 r. ubezpieczona regularnie zjawiała się w pracy w biurze D. L. przy ul. (...) i sporządzała tłumaczenia. Z treści wydruków z programu S. wynika, iż ubezpieczona prowadziła rozmowy na temat wykonywanych tłumaczeń z A. C. w okresie od 11.05.2015 r. do 03.06.2015 r. Ponadto, z treści rozmów prowadzonych między K. W. (1) a S. L. wynika, iż osoby te w okresie zatrudnienia ubezpieczonej prowadziły rozmowy w przedmiocie m.in. godzin wykonywania pracy przez powódkę.
S. L., ojciec płatnika składek świadczy pracę u D. L. jako korektor tekstów. W okresie zatrudnienia ubezpieczonej również S. L. nadzorował pracę odwołującej pod względem organizacyjnym i terminowości wykonywanych prac.
Wysokość wynagrodzenia zaproponowana ubezpieczonej przez płatnika składek wynikała z większego zakresu obowiązków, jaki powierzono odwołującej u D. L. niż miało to miejsce u J. L.. Ponadto, otwarcie nowego oddziału w miejscowości K. miało oznaczać większe obroty, co uzasadniało wysokość wynagrodzenia zaproponowanego powódce.
W biurze płatnika składek funkcjonował system komputerowy, z którego korzystali wszyscy pracownicy, w tym K. W. (1), w którym to systemie rejestrowano wszystkie czynności pracowników ze wskazaniem dat wykonania danej czynności przez konkretną osobę.
D. L. nadzorował pracę powódki poprzez sprawdzanie poprawności tłumaczeń za pomocą systemu komputerowego oraz poprzez sprawdzanie godzin logowania w systemie komputerowym przez ubezpieczoną.
Ostatecznie nie doszło do utworzenia oddziału w miejscu zamieszkania ubezpieczonej. Z chwilą przejścia na zwolnienie lekarskie przez powódkę, D. L. nie zatrudnił nikogo na jej miejsce. K. W. (1) w chwili zawarcia umowy czuła się dobrze i uważała, iż jest w stanie doprowadzić do utworzenia oddziału w K..
D. L. posiada oddział swojego biura w R. gdzie zatrudnia A. C. od (...)r.
Z przeprowadzonego badania hematologicznego w dniu (...)r. wynika, iż w styczniu 2015 r. ubezpieczona znajdowała się w 2. bądź w 3. tygodniu ciąży.
W wyniku przeprowadzonego badaniu ultrasonograficznego u odwołującej w dniu (...)r. stwierdzono, iż powódka jest w ciąży.
K. W. (1) przebywała w dniu 15.06.2015 r. na Oddziale Klinicznym Ginekologii, Położnictwa i Patologii Ciąży w Szpitalu Miejskim im. dr. E. W. w B. z rozpoznaniem zagrożenia przedwczesnego porodu w 26. tygodniu ciąży.
W dniu (...)r. odwołująca urodziła o czasie, tj. w 39. tygodniu ciąży dziecko o płci męskiej.
Ubezpieczona ukończyła studia w formie stacjonarnej na kierunku filologia w specjalności filologia angielska na wydziale humanistycznym (...) K. W. (3) w B., uzyskując w dniu 18.09.2012 r. tytuł zawodowy licencjata.
- dowody: umowa o pracę z 06.05.2015 r. (k. 11-12 akt sądowych); świadectwo pracy z 05.05.2015 r. (k. 13-14 akt sądowych); karta informacyjna z 15.06.2015 r. (k. 15); dyplom ukończenia studiów (k. 16 akt sądowych); lista płac za okres 06/2015-07/2015 (k. 25-25 verte akt sądowych); zestawienie czasu pracy za okres 05/2015, 06/2015, (...), (...) (k. 28, 30, 31 verte, 35 akt sądowych); rozwiązanie umowy o pracę z 05.05.2015 r. (k. 29 verte akt sądowych); lista obecności za okres 05/2015, 06/2015 (k. 34, 36 akt sądowych); zwolnienie lekarskie (...) (k. 33 verte akt sądowych); wyniki badań z 16.01.2015 r. (k. 50 verte akt sądowych); wyniki badania USG z 29.01.2015 r. (k. 52 akt sądowych); karta informacyjna z 13.09.2015 r. (k. 69-70 akt sądowych); umowy o pracę z 13.02.2013 r. oraz z 13.02.2014 r. (k. 85-87 akt sądowych); zeznania świadków J. L., S. L., J. P., M. G. (e-protokół – k. 164 akt sądowych); zeznania ubezpieczonej K. W. (1), płatnika składek D. L. (e-protokół – k. 267 akt sądowych); wydruki rozmów ze S. (k. 172-173 akt sądowych); treści rozmów prowadzonych między ubezpieczoną a S. L. (k. 200-201 akt sądowych); zeznania świadka A. C. (k. 252-254 akt sądowych).
Sąd poczynił ustalenia faktyczne w przedmiotowej sprawie w oparciu o zgromadzoną dokumentację w aktach rentowych i w aktach sądowych oraz przede wszystkim w oparciu o zeznania osób przesłuchanych w sprawie. Sąd uznał zeznania odwołującej, płatnika składek oraz świadków za w pełni wiarygodne, gdyż formułowali oni swoje twierdzenia w sposób jasny, rzeczowy oraz zgodny z zasadami logicznego rozumowania. Przeprowadzone dowody posłużyły do ustalenia okoliczności faktycznych, których to ustalenie było niezbędne do wydania rozstrzygnięcia w przedmiotowej sprawie.
Sąd zważył, co następuje:
Przenosząc ustalony w sprawie stan faktyczny na grunt przepisów prawa stwierdzić należało, że odwołanie ubezpieczonej zasługiwało na uwzględnienie.
W myśl art. 6 ust. 1 pkt 1 w zw. z art. 11 ust. 1 oraz art. 12 ust. 1 ustawy z dnia 13 października 1998 r. o systemie ubezpieczeń społecznych (Dz. U. z 2015 r., poz. 121 j.t.), obowiązkowo ubezpieczeniom emerytalnemu, rentowym, chorobowemu i wypadkowemu podlegają osoby fizyczne, które na obszarze Rzeczypospolitej są pracownikami.
Zgodnie z art. 13 pkt 1 ustawy systemowej, obowiązek ubezpieczeń społecznych pracownika istnieje od dnia nawiązania stosunku pracy do dnia ustania tego stosunku.
Należy zauważyć, iż ze zgromadzonego materiału dowodowego zgromadzonego w toku postępowania dowodowego wynika, iż w dniu 06.05.2015 r. doszło do rzeczywistego zatrudnienia K. W. (1) przez D. L. prowadzącego biuro tłumaczeń. Wskazać trzeba, że pomimo stosunkowo krótkiego okresu świadczenia pracy przez ubezpieczoną na rzecz płatnika składek, nie ulega wątpliwości, iż zainteresowany D. L. rzeczywiście zdecydował się zatrudnić odwołującą na podstawie umowy o pracę i zatrudnienie to nie miało fikcyjnego charakteru. K. W. (1) z dniem 08.06.2015r. przeszła na zwolnienie lekarskie i od tego dnia pobierała wynagrodzenie za czas niezdolności do pracy. Wskazać trzeba, iż krótkotrwale wykonywanie pracy, nawet za stosunkowo wysokim wynagrodzeniem, nie może stanowić podstawy do uznania zawartej umowy o pracę za nieważną i prowadzić do uznania, że brak jest podstaw do objęcia pracownika ubezpieczeniem społecznym (wyrok Sądu Apelacyjnego w Warszawie z dnia 17 czerwca 2008 r., III AUa 536/08, Legalis nr 149854).
Jak wynika z materiału zgromadzonego w toku postępowania dowodowego, w chwili zawarcia przez K. W. (1) oraz D. L. umowy o pracę w dniu 06.05.2015 r., odwołująca i zainteresowany mieli świadomość tego, iż ubezpieczona jest w ciąży. Zgodnie z wyrokiem Sądu Apelacyjnego w Gdańsku - III Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych z dnia 27 września 2012 r., III AUa 504/12, Legalis nr 749305, wiedza ubezpieczonej o tym, że jest w ciąży nie przesądza, że nie miała ona zamiaru realizować zawartej umowy o pracę.
Z materiału dowodowego nie wynika, aby celem podjęcia zatrudnienia było uzyskanie świadczeń z ubezpieczenia społecznego. Nawet gdyby tak było to nie przesądzałoby to o pozorności zawartej umowy o pracę. Podkreślenia wymaga fakt, że w okresie poprzedzającym sporne zatrudnienie ubezpieczonej była ona zatrudniona w takim samym charakterze u żony D. J. L. i tego zatrudnienia nie kwestionował organ rentowy, co nie jest sporne w sprawie. Nie była tez przedmiotem postepowania kwestia wysokości wynagrodzenia ubezpieczonej u D. L. a jedynie sama zasada podlegania przez odwołującą ubezpieczeniom społecznym u płatnika składek.
W sytuacji, gdy wolą stron zawierających umowę było faktyczne nawiązanie stosunku pracy i doszło do świadczenia pracy za wynagrodzeniem, sama świadomość jednej ze stron umowy, a nawet obu stron, co do wystąpienia w przyszłości zdarzenia uprawniającego do świadczeń z ubezpieczenia społecznego, nie daje podstawy do uznania, że umowa miała na celu obejście prawa (wyrok Sądu Najwyższego - Izba Pracy, Ubezpieczeń Społecznych i Spraw Publicznych z dnia 8 stycznia 2007 r., I UK 207/06, Legalis nr 175789). Co więcej, nie można przypisać celu obejścia prawa (art. 58 § 1 KC w zw. z art. 300 KP) stronom umowy o pracę, na podstawie której rzeczywiście były wykonywane obowiązki i prawa z niej wynikające ( vide wyrok Sądu Najwyższego - Izba Pracy, Ubezpieczeń Społecznych i Spraw Publicznych z dnia 5 października 2005 r., I UK 32/05, Legalis nr 72296).
W judykaturze Sądu Najwyższego wskazuje się nadto, iż dążenie do uzyskania świadczeń z ubezpieczenia społecznego jako cel podjęcia zatrudnienia, nie świadczy o zamiarze obejścia prawa, jeżeli umowa o pracę jest faktycznie realizowana (wyrok Sądu Najwyższego - Izba Pracy, Ubezpieczeń Społecznych i Spraw Publicznych z dnia 6 marca 2007 r., I UK 302/06, Legalis nr 99238).
Biorąc pod uwagę poczynione ustalenia faktyczne w przedmiotowej sprawie, Sąd uznaje, że ubezpieczona rzeczywiście podjęła zatrudnienie u D. L. na mocy umowy o pracę zawartej w dniu 06.05.2015r. Strony miały zamiar wykonywać obowiązki wynikające z umowy o pracę i to czyniły. Należy zauważyć, iż z treści materiału dowodowego zgromadzonego w sprawie, w szczególności z treści zeznań ubezpieczonej, płatnika składek oraz świadków wynika, iż K. W. (1) w trakcie świadczenia pracy na rzecz płatnika składek wykonywała regularnie tłumaczenia z języka angielskiego zlecone przez pracodawcę. Powódka w okresie pracy u zainteresowanego przygotowała znaczna liczbę tłumaczeń, czego nie zakwestionował organ rentowy w toku postepowania. Ubezpieczona w trakcie zatrudnienia u D. L. zajmowała się tłumaczeniem tekstów specjalistycznych, nieszablonowych takich jak akty prawne, akty notarialne, czy dokumentacja medyczna (historie chorób, wypisy ze szpitala), sprawdzaniem tekstów tłumaczonych przez innych tłumaczy, tj. przez J. P., S. L. czy A. C. a także kontaktowaniem się z tłumaczami przysięgłymi, obsługą klienta, obsługą poczty elektronicznej, przyjmowaniem zleceń. Odwołująca miała się docelowo zająć utworzeniem oddziału biura (...) w miejscu jej zamieszkania w K. i pełnić funkcję kierownika utworzonego oddziału.
Odwołująca w okresie do przejścia na zwolnienie lekarskie, tj. do 08.06.2015 r. świadczyła pracę w biurze znajdującym się przy ul. (...) w B.. Ubezpieczona pracowała w systemie od poniedziałku do piątku od 7.00 do 15.00 a czasami od 9.00 do 17.00. Jedynie czasem powódka pracowała zdalnie w domu.
Ponadto, okolicznością przemawiającą za tym, iż w dniu 06.05.2015 r. doszło do powstania pomiędzy odwołującą a D. L. stosunku pracy jest to, iż K. W. (1) w momencie zawierania przywołanej umowy o pracę posiadała odpowiednie wykształcenie oraz doświadczenie zawodowe do pracy tłumacza. Przedtem, ubezpieczona była zatrudniona przez małżonkę zainteresowanego J. L. w pełnym wymiarze czasu pracy od 01.02.2013 r. do 05.05.2015 r. Powódka w okresie zatrudnienia u J. L. zdobyła niezbędne doświadczenie oraz wykazywała się dobrymi wynikami w pracy. W tym czasie skarżąca zajmowała się tłumaczenia standardowymi, tj. tłumaczeniami aktów urodzenia, dokumentów rejestracyjnych samochodów czy życiorysów. Ponadto, należy skonstatować, iż K. W. (1) legitymowała się wykształceniem adekwatnym do wykonywanej pracy tłumacza. Skarżąca ukończyła studia licencjackie w formie stacjonarnej na kierunku filologia w specjalności filologia angielska na wydziale humanistycznym (...) K. W. (3) w B.. Wobec tego, płatnik składek uznał, iż ubezpieczona jest odpowiednią osobą do zatrudnienia na samodzielnym stanowisku tłumacza oraz do zorganizowania oddziału biura (...).
Biorąc pod uwagę powyższe okoliczności, w ocenie Sądu Okręgowego, niespornym jest, że ubezpieczona oraz płatnik składek nawiązali w dniu 06.05.2015 r. stosunek pracy, z faktycznym i rzeczywistym realizowaniem przez strony stosunku pracy elementów charakterystycznych dla tego stosunku prawnego, a wynikających z art. 22 § 1 k.p.
W tym stanie rzeczy, Sąd Okręgowy na podstawie art. 477 14 § 2 k.p.c. zmienił zaskarżoną decyzję organu rentowego i orzekł jak w punkcie 1 wyroku.
W punkcie 2 wyroku orzeczono o kosztach procesu na podstawie art. 98 § 1 k.p.c. w zw. z § 2 pkt 5, § 15 ust. 1 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie opłat za czynności radców prawnych z dnia 22 października 2015 r.
SSO Ewa Milczarek
Podmiot udostępniający informację: Sąd Okręgowy w Bydgoszczy
Osoba, która wytworzyła informację: Ewa Milczarek
Data wytworzenia informacji: